Writer's Block: Book review
Nov. 18th, 2009 05:43 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
[Error: unknown template qotd]
I'd think twice before including, say, The Kama Sutra.
Please read the question before objecting on principle: it specifies high school library.
On the flip side, I'm interpreting "ban" loosely, in the sense of "if I had a job purchasing books for a high school library*, I would probably not choose to purchase this item for the shelves."
Oh, I also might question the wisdom of including the private collection of Rupert Giles on the shelves of a high school library. You know, the "don't speak Latin in front of the books" books.
*This would, in fact, be a job I would love.
I'd think twice before including, say, The Kama Sutra.
Please read the question before objecting on principle: it specifies high school library.
On the flip side, I'm interpreting "ban" loosely, in the sense of "if I had a job purchasing books for a high school library*, I would probably not choose to purchase this item for the shelves."
Oh, I also might question the wisdom of including the private collection of Rupert Giles on the shelves of a high school library. You know, the "don't speak Latin in front of the books" books.
*This would, in fact, be a job I would love.
no subject
Date: 2009-11-19 02:29 am (UTC)(Example of standard English translations' stupidity? In 20,000 Leagues Under the Sea, the harpoonist Ned Land starts a fire, on a deserted island the main characters visit, using a lentil he carried in his pocket. Lentil? He started a fire with a BEAN? Wait a minute.. lentil. Lenticular. Lens-like. Lens! He started a fire with a LENS! Sheesh.)
no subject
Date: 2009-11-19 05:25 am (UTC)He also has an extensive forward and afterward, castigating the original English translator in great and scathing detail.
Since then, more and more new translations of Verne have come out -- hopefully, more scientifically literate ones.