Date: 2009-11-19 05:25 am (UTC)
There are better translations out there nowadays. I think I've shown you my copy of the first volume of The Annotated Jules Verne -- which is, in fact, 20,000 Leagues -- and the translator/annotator starts with the standard, 19th-century translation, but adds corrections, makes footnotes about the original mistranslated passages, and restores entire chapters that were excised.

He also has an extensive forward and afterward, castigating the original English translator in great and scathing detail.

Since then, more and more new translations of Verne have come out -- hopefully, more scientifically literate ones.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

athelind: (Default)
athelind

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags

November 2019

S M T W T F S
     12
3456789
101112 13141516
17 181920212223
24252627282930

Tags

Page generated Jun. 30th, 2025 10:15 am
Powered by Dreamwidth Studios